Ein Satzsatz in Russisch verursachteine besondere Schwierigkeit bei der Bestimmung ihrer Art in der einheitlichen staatlichen Prüfung im zweiten Teil. In der Tat verursacht die Definition dieser Art selbst keine großen Probleme, wenn es richtig ist, Fragen vom Hauptteil zu stellen.

Nebensatz

Ein Satzsatz ist ein UntergebenerTeil eines komplexen Satzes, der abhängige Teil. Wie Sie wissen, kann der untergeordnete Teil nicht nur am Anfang des Satzes stehen, sondern auch in seiner Mitte oder seinem Ende. Eine wichtige Regel: Jeder untergeordnete Teil ist vom Hauptkomma oder anderen Zeichen getrennt. Anhänge können sowohl den Hauptteil als auch den anderen erklären. Wenn mehrere Untergebene sich gegenseitig erklären, wird dies als sequentielle Verbindung bezeichnet; wenn die Klauseln die Hauptparallelität erklären (in diesem Fall haben die untergeordneten Teile in der Regel eine gemeinsame Union).

Vorschläge in Deutsch habeneine klare Abfolge von Worten, die man über Russisch nicht sagen kann. Dort hat jedes Wort seinen Platz: das Subjekt, dann das Prädikat und erst dann die sekundären Glieder. Und Nebensätze in Englisch können als Prädikat, Subjekt oder Ergänzung dienen.

Nebensatz in Deutsch
Also, der Nebensatz in Russisch hat verschiedene Arten.

1) Identifikation (Hauptproblemegemeinsame Definitionen - welche? Was? vereinige nur mit Hilfe von Gewerkschaften: was, was, was, wessen). Beispiel: Das Haus, das auf dem Berg stand, war Eigentum meiner Großmutter.

2) Erläuterung (Fragen von indirekten Fällen). Beispiel: Ich weiß, dass bald alles gut wird.

3) Indizien (haben ihre eigene Struktur):

  • zusätzliche Plätze (Fragen: wie? wo?; sind nur verbunden (!) mit Hilfe von Unionsworten: wo, wo, woher);

  • (Zeitprobleme: wann? wie lange? wie lange?; sind ausschließlich mit Hilfe von Gewerkschaften verbunden: wann, zu diesem Zeitpunkt, solange nur);

  • vergleichende Vergleiche (Fragen: wie? wie viel?; sind mit Hilfe von Gewerkschaften verbunden: als ob, dann genau damit);

  • Anhänge der Wirkungsweise / des Abschlusses (die folgenden Fragen: wie? In welchem ​​Umfang? Wie?) Werden mit Hilfe von Gewerkschaften kombiniert: als ob, als verbündete Wörter wie, wieviel);

    Nebensätze in Englisch

  • Untergeordnete Ziele (Fragen: zu welchem ​​Zweck? Wofür? Warum?; sie sind wieder nur mit Hilfe von Gewerkschaften verbunden; damit, damit, damit);

  • untergeordnete Bedingungen (Fragen: unter welchen Bedingungen?; Sie sind hier nur mit Hilfe der Gewerkschaften vereint: wenn, wenn, wenn, wenn);

  • Untergeordnete Ursache (Fragen: Warum? Warum?; Sie sind nur mit Hilfe von Gewerkschaften verbunden; denn, weil angesichts dessen);

  • untergeordnete Konsequenzen (Fragen: was folgt daraus?; sind durch eine einzige Union vereint: so);

  • untergeordnete Zugeständnisse (solche Fragen wie: im Gegensatz zu was?, obwohl das?, solche Untergebenen schließen sich mit der Hilfe von mehreren Gewerkschaften an: obwohl, lassen Sie, sich lassend, trotz der Tatsache dass).

Also, die Klausel in RussischSprache erklärt und ergänzt den Hauptteil eines komplexen Satzes. Um den Typ dieses Vorschlags zu bestimmen, reicht es aus, die Frage nur dann korrekt auf den Teil zu setzen, dessen Bedeutung durch die Klausel enthüllt wird.